Sharing a meal from one’s own world

Distilling the vocabulary of genera,
detailing their morphological senses,
applying nuances to an under-explored forest.

A creative pamphlet for Honduras,
hurriedly assembled to guide, from afar,
Irish people walking by trees.

Knowledge for communication and
an incentive to tarry, turn and see
botanical detail, that bypasses me.

My table shared, in a request for family seating for a meal,
withdrawn in a botany manuscript, booklet editing,
overheard conversation, cues for discourse,
as I emerge, courteously, from my own world.

Accented English hints at exotic linguistic prowess,
Language, French, German, no, Lithuanian, Russian, yes, Irish, cupla focal.
explaining with my best roundaboutly told story of how to practice Irish,
of caint ar an madra ag rith go tapaidh, tar eis an anibhdhe ag rith go tapaidh freisin …

Howard Fox,
21 March 2016

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.